那須高原柏屋(薄皮饅頭) Nasukogen Kashiwaya (Usukawa Manju)
那須高原柏屋では、その看板商品である薄皮饅頭をはじめ、出来たての美味しい饅頭を楽しむことができます。 "Usukawa Manju" is one of Japan's three major manju and is said to be the first hot spring manju.
At Nasukogen Kashiwaya, you can eat freshly made Usukawa Manju and other sweets.
Google ストリートビューで、お店の場所と周辺の雰囲気をご覧いただけます。 You can see the shop location and surroundings by using Google Street View.
薄皮饅頭は「日本三大饅頭」の一つで、温泉饅頭の元祖と言われています。
「日本三大饅頭」とは、①嘉永5年(1852年)江戸から奥州を結ぶ奥州街道の宿場町である福島県郡山で旅人に提供されたのが始まりとされる柏屋さんの「薄皮饅頭」、②南北朝時代(1349年)に誕生した東京都の小豆あん入り饅頭「志ほせ饅頭」、③天保8年(1837年)に岡山県の岡山城大手門周辺にある伊部屋で作られ始めた「大手まんぢゅう」です。
柏屋さんの「薄皮饅頭」は、日本人なら死ぬまでに一度は食べておきたい饅頭の一つと言っても過言ではないでしょう。
Usukawa Manju is said to be the original hot spring manju. It is one of Japan's Three Great Manju.
They are: (1) Kashiwaya's Usukawa Manju, first served to travelers in 1852 in Koriyama, Fukushima, on the Oshu Highway from Edo to the north; (2) "Shiose Manju", a red bean manju created in Tokyo in 1349; and (3) "Otemanju", first made in 1837 at Ibe-ya near the Otemon gate of Okayama Castle.
Many people in Japan say that Kashiwaya's Usukawa Manju is a sweet you should try at least once.
柏屋さんは、広谷地の交差点にあるキレイなお店です。
向かって左側が、箱詰めの饅頭が販売されている店舗です。
Nasukogen Kashiwaya is a bright, clean shop at the Hiroyachi intersection.
When you face the building, the left side is the main shop, which sells boxed manju.
美味しそうな薄皮饅頭がたくさん売られています。
嘉永5年(1852年)創業で、170年以上も「薄皮饅頭」を代々作られてきた柏屋さんならではの充実したラインナップ。
Many delicious-looking Usukawa Manju fill the shelves.
Kashiwaya opened in 1852. The shop has made these manju for over 170 years, and the rich lineup shows this long history.
そして店舗に向かって右側のスペースでは実演販売が行われていました。
On the right side of the building, there is a demonstration area. You can watch staff make manju in front of you.
ホクホクの出来たて饅頭を試食することが出来ました。
「うーん、美味しいー」。
甘すぎない餡がポイントですね。
パクパク食べられちゃいます。
I could taste a freshly steamed manju while it was still hot.
It was very good, and I said so without thinking.
The bean paste is the key point. It is sweet but not too sweet.
It is an easy snack to eat one after another.
(カオリの注目ポイント) (Kaori's Highlights)
たまに美味しい饅頭が食べたくなったりしませんか?
こちらでは、出来たてのアツアツをお茶と一緒に試食できるのが嬉しい。
店舗も清楚で広くて、居心地がいいです。
甘くて美味しい饅頭は、小さな子供もダイスキです。
Do you sometimes want to eat very good manju?
Here, you can try freshly made hot manju with tea.
The shop is bright, clean, and spacious, so it feels very comfortable.
Sweet and tasty manju are also very popular with small children.
[Phone] 0287-78-8280
[Phone] +81-287-78-8280
[Address] 那須町高久乙字湯道東5275-1
[Address] 5275-1 Yumichi-higashi, Takaku-otsu, Nasu-machi, Tochigi
[More Info.]
営業時間など
[More Info.]
Opening hours and details
お店の場所はこちらのマップでご確認いただけます。
You can check the exact location of the shop on the map below.
- 春の那須 Spring in Nasu — 樹々の芽吹きが美しい季節 A season when fresh green buds make the forest beautiful.
- 夏の那須 Summer in Nasu — 涼しい風が心地よい季節 A season of pleasantly cool breezes.
- 秋の那須 Autumn in Nasu — 赤や黄色の紅葉が美しい季節 A season of vivid red and golden autumn leaves.
- 冬の那須 Winter in Nasu — 深々と静かな雪が降る季節 A season of quietly falling, deep snow.
- お宝体験 Treasure-like Experiences — "お宝体験"が待っている Special "treasure" experiences are waiting for you.
- グルメ体験 Gourmet Experiences — サプライズな"グルメ体験" Surprising and memorable gourmet experiences.
- お得な割引券情報 Discount Coupon Information — 賢く那須を楽しもう Enjoy Nasu at a good price with discount deals.
- 無料スポット Free Spots — お金をかけなくても楽しめる Have fun even without spending much money.
- 那須のお土産 Nasu Souvenirs — 那須と言えばこれ Iconic gifts that clearly say "This is Nasu".
- 那須の温泉 Nasu Hot Springs — 日頃の疲れを癒そう Soothe your everyday fatigue in hot springs.
- 子供連れで楽しむ Enjoy Nasu with Children — 家族みんなで楽しもう Have fun with the whole family.
- 味覚狩り(フルーツ狩り) Fruit Picking — 自分で収穫して食べよう Pick your own fruit and enjoy it fresh.
- 雨天時の楽しみ方 How to Enjoy Nasu on Rainy Days — 雨でも楽しめますよ~ There are many ways to enjoy Nasu even in the rain.
- 那須高原ウェディング Nasu Highland Wedding — 熱々カップルに Perfect for couples in love.