このサイトについて About This Website
・趣味:読書、散歩、那須の観光・Hobbies: reading, walking, and sightseeing in Nasu.
・経歴:大学院を卒業後、出版社に勤務・Background: after graduate school, I worked for a publishing company.
こんにちは、“那須観光バーチャルツアーズ” のカオリです。 私は大好きな那須の魅力を多くの方にお伝えしたいと思い、 このサイトを個人の趣味として 2001年から運営しています。 外国の方にも那須の魅力を知っていただけるように、 日本語を含む 16 カ国語の表示に対応しています。 Hello, I am Kaori from “Nasu Sightseeing Virtual Tours”. I love Nasu and I want to share its attractions with many people. I have run this site as my personal hobby since 2001. The site supports 16 languages, including Japanese, so visitors from other countries can learn about Nasu.
このサイトに掲載している観光情報は、私が那須に別荘を建築した際に、
打合せで何度も那須を訪れる必要があり、そのときにいろいろと観光をした経験が出発点となっています。
「那須で過ごす時間」は、私の中では大切でエッセンシャルな(必要不可欠な)人生の一部となりました。
The sightseeing information on this site started from my experiences when I built a villa in Nasu.
I had to visit Nasu many times for meetings and enjoyed sightseeing each time.
Spending time in Nasu has become an essential part of my life.
那須の魅力はなんでしょう?
那須には豊かな自然、たくさんの温泉があります。
また、お店やスキー場、ゴルフ場、美術館など、多くの観光施設があります。
そしてそんな那須に東京から車で2時間、新幹線ならわずか1時間で到着できるのも大きな魅力の1つです。
また、歴史のある地域ですので、石碑や古墳、さらにお寺や神社、明治時代の開拓の跡など丁寧に訪れたい場所もたくさんあります。
What makes Nasu attractive?
Nasu has rich nature and many hot springs.
There are many sightseeing facilities, such as shops, ski resorts, golf courses, and museums.
Another big attraction is easy access from Tokyo: about two hours by car, or only one hour by Shinkansen.
Nasu also has a long history, with stone monuments, ancient tombs, temples, shrines, and sites of Meiji-era development to visit carefully.
しかし、東京から近くて自然が豊かな観光地というのは、那須だけではなく、他にもいろいろとあります。 私が那須を好きになり、頻繁に那須を訪れ、このようなホームページを作り、 遂には別荘まで建ててしまったのかというと、もっと大きな魅力を感じているからなんです。 それは那須の人々の温かい心です。 However, Nasu is not the only place near Tokyo with rich nature. There are other similar resort areas. The reason why I love Nasu, visit it often, make this website, and even built a villa here is a deeper charm. It is the warm hearts of the people in Nasu.
私が初めて那須を訪れたのは、大学生1年生の秋のことです。
友達とみんなで紅葉をみるためにロープウェイに乗りました。
そこで、たまたま居合わせた地元の方から、
「今年の紅葉はきれいでしょー」と声をかけられたのです。
それがきっかけで、その方と私たちみんなでワイワイと盛り上がり、
春の新緑の頃も綺麗だそうだから、是非また那須に来よう!ということになりました。
翌春、我々はリピーターとなったのです。
I first visited Nasu in autumn of my first year at university.
My friends and I took a ropeway to see the autumn leaves.
A local person who happened to be there spoke to us and said,
“The leaves are beautiful this year, aren’t they?”
We enjoyed talking together, and we decided to come back to Nasu in spring
because the fresh green leaves would also be beautiful.
The next spring, we became repeat visitors.
それから那須では、他のお店の紹介を気軽にしてくれます。
たとえば、あるお店で買い物をしていて「近くにカフェはありますか?」と尋ねると、
「アイスクリームならあのお店、珈琲ならあのお店がオススメですよ」などと親切に教えてくれるのです。
レストランなどでも、店員さんが「これは自家製なんですよ」などというようにお話をしてくれます。
「来年はこんなメニューを追加する予定です」といった情報が得られることもあります。
那須では、こうした人による交流が至るところで行われています。
那須の方々一人一人の素晴らしいおもてなしの心と最上のサービス、これが那須の魅力だと思います。
In Nasu, people easily recommend other shops.
For example, if I ask in a shop, “Is there a café nearby?”,
they kindly say, “For ice cream, that shop is good; for coffee, this shop is good.”
In restaurants, staff members often say, “This is homemade,” and talk with customers.
Sometimes I hear, “We plan to add this new dish next year.”
Such warm communication happens everywhere in Nasu.
I think the hospitality and high level of service of each person in Nasu is a great charm of the area.
日本の中でも特に那須において最上のサービスを享受できることの理由として、
日本のロイヤルファミリーの別荘があることが関係しています。
毎年夏になると、日本のロイヤルファミリーは那須で休暇を楽しみます。
ロイヤルファミリーは休暇の間、那須の様々な観光施設を訪れて楽しまれるため、
各観光施設では、いつロイヤルファミリーが訪れても良いように、最上のサービスを常に整えています。
そのため、那須を訪れる一般の観光客も、その恩恵を受けて、最上のサービスを享受することができるのです。
One reason why Nasu offers top-level service in Japan is the presence of the villa of the Japanese royal family.
Every summer, the royal family enjoys their vacation in Nasu.
During their stay, they visit many sightseeing facilities in Nasu.
Therefore, each facility is always ready to provide the highest level of service at any time.
Ordinary visitors to Nasu also receive the benefit of this and can enjoy excellent service.
私は、このような魅力あふれる那須を、よりたくさんの方々に体験してもらいたい!と思いました。
そこで、私が何度も那須を訪れる中で知ることが出来た様々な情報を、このホームページを使って公開することにしたのです。
どの情報も、実際に自分で足を運び、体験し、自分なりの視点からレポートをしています。
実際にそのお店の中に入るとこんな感じです、というのが分かるように、
私自身の顔も含めてたくさんの写真を掲載するようにしました。
那須に来れば、こんなに素敵なところがいっぱいあって、とても楽しめるんだよ、という生きた情報を伝えたいと思っています。
I want many people to experience Nasu, which has so many attractions.
So I decided to share the information I learned through many visits to Nasu on this website.
For all the information here, I actually went to the places myself, had the experiences, and wrote reports from my own point of view.
To help you imagine what it is like inside each shop, I also post many photos, including my own face.
I want to tell you, with real and practical information, that if you come to Nasu, you will find many wonderful places and have a very good time.
このホームページをご覧になった方々が那須に行ってみたいと思うようなサイト作りを目指しています。
私のホームページが観光客の方々に、また那須の地元の方々に、少しでもお役に立てれば嬉しいです。
I aim to make this website so that people who read it will want to visit Nasu.
I would be happy if my website is helpful, even a little, for visitors and for local people in Nasu.
■動画情報 ■ Video Information
- 春の那須 Spring in Nasu ― 樹々の芽吹きが美しい季節 In this season, fresh green buds make the forests beautiful.
- 夏の那須 Summer in Nasu ― 涼しい風が心地よい季節 In this season, the wind is pleasantly cool.
- 秋の那須 Autumn in Nasu ― 赤や黄色の紅葉が美しい季節 In this season, the leaves turn vivid red and gold.
- 冬の那須 Winter in Nasu ― 深々と静かな雪が降る季節 In this season, deep snow falls quietly.
- お宝体験 Treasure-like Experiences ― "お宝体験" が待っている Special “treasure” experiences are waiting for you.
- グルメ体験 Gourmet Experiences ― サプライズな "グルメ体験" You can enjoy surprising and memorable food experiences.
- お得な割引券情報 Discount Coupon Information ― 賢く那須を楽しもう You can enjoy Nasu at a lower cost with good deals.
- 無料スポット Free Spots ― お金をかけなくても楽しめる Have fun even without spending much money.
- 那須のお土産 Nasu Souvenirs ― 那須と言えばこれ You can find classic gifts that represent Nasu.
- 那須の温泉 Nasu Hot Springs ― 日頃の疲れを癒そう Hot springs help you relax and reduce daily fatigue.
- 子供連れで楽しむ Enjoy Nasu with Children ― 家族みんなで楽しもう Have fun with the whole family.
- 味覚狩り(フルーツ狩り) Fruit Picking ― 自分で収穫して食べよう Pick your own fruit and enjoy it fresh.
- 雨天時の楽しみ方 How to Enjoy Nasu on Rainy Days ― 雨でも楽しめますよ~ There are many ways to enjoy Nasu even in the rain.
- 那須高原ウェディング Nasu Highland Wedding ― 熱々カップルに This is good for couples who want a special wedding ceremony.